FAQ

Advanced Localizer - это незаменимый пакет компонентов для Delphi и C++ Builder, позволяющий добавлять языковую поддержку Вашим приложениям. Широкие возможности Advanced Localizer позволяют быстро и просто локализовать свойства компонентов каждой формы, создавать языковые файлы с текущими значениями свойств компонентов, управлять файлами локализаций, а также назначать компоненты и их свойства, подлежащие локализации. Приложения, локализуемые с помощью Advanced Localizer, не требуют перезагрузки. Более того, существует возможность написать компонент-потомок, который будет работать с заданными пользователем форматами языковых файлов.

 

Advanced Localizer - это набор компонентов для Delphi/C++ Builder, соответственно, вам необходимо установить на ваш компьютер Delphi/C++ Builder. Пакет Advanced Localizer включает файл ‘readme.txt‘, содержащий подробную информацию об установке продукта.

Да, для этого необходимо проделать следующее:

  • Создать новую секцию в Вашем файле *.lng и назвать ее так, как Вам нужно. Например: [Additional strings].
  • Скопировать все строки из секции строчных ресурсов в новую секцию файла *.lng. Например, секция строчных ресурсов:
    resourcestring
    String1 = 'String one';
    String2 = 'String two';
    в файле *.lng будет выглядеть так:
    [Additional strings]
    String1="String one"
    String2="String two"
  • Тепер Вы можете получить любую из этих строк с помощью следующего кода:
    var
    S1, S2: string;
    ...
    {Source is TQLanguageSource component on your form}
    Source.FormSection := 'Additional strings';
    { Getting value of String1 }
    S1 := Source.LoadString('String1', '');
    { Getting value of String2 }
    S2 := Source.LoadString('String2', '');
    { S1 and S2 are now localized. You can use them in any purposes}
  • Посмотреть действующий пример подобной строки можно в модуле DataM.pas демонстрационного приложения Advanced Localizer.
 
Разница между TQUserLanguageSource, TQLanguageSource и TQDBLanguageSource заключается в том, что TQLanguageSource и TQDBLanguageSource берут строки локализации из фиксированного источника (текстового файла или фиксированного формата данных), а TQUserLanguageSource может брать строки локализации из любых источников. Поэтому, если Вы хотите поместить строку локализации из другого источника, отличного от текстового файла или любого поддерживаемого формата данных, Вам понадобится TQUserLanguageSource.
 
Это ограничение пробной версии: в составе дистрибутива пробной версии нет файлов .dcu. Для устранения ошибки необходимо в настройках проекта в разделе "Runtime Packages" включить опцию "Link with runtime packages" и добавить QLocalRT в список.