FAQ

Advanced Localizer - это незаменимый пакет компонентов для Delphi и C++ Builder, позволяющий добавлять языковую поддержку Вашим приложениям. Широкие возможности Advanced Localizer позволяют быстро и просто локализовать свойства компонентов каждой формы, создавать языковые файлы с текущими значениями свойств компонентов, управлять файлами локализаций, а также назначать компоненты и их свойства, подлежащие локализации. Приложения, локализуемые с помощью Advanced Localizer, не требуют перезагрузки. Более того, существует возможность написать компонент-потомок, который будет работать с заданными пользователем форматами языковых файлов.

 
Это ограничение пробной версии: в составе дистрибутива пробной версии нет файлов .dcu. Для устранения ошибки необходимо в настройках проекта в разделе "Runtime Packages" включить опцию "Link with runtime packages" и добавить QLocalRT в список.
 

Advanced Localizer - это набор компонентов для Delphi/C++ Builder, соответственно, вам необходимо установить на ваш компьютер Delphi/C++ Builder. Пакет Advanced Localizer включает файл ‘readme.txt‘, содержащий подробную информацию об установке продукта.

Да, для этого необходимо проделать следующее:

  • Создать новую секцию в Вашем файле *.lng и назвать ее так, как Вам нужно. Например: [Additional strings].
  • Скопировать все строки из секции строчных ресурсов в новую секцию файла *.lng. Например, секция строчных ресурсов:
    resourcestring
    String1 = 'String one';
    String2 = 'String two';
    в файле *.lng будет выглядеть так:
    [Additional strings]
    String1="String one"
    String2="String two"
  • Тепер Вы можете получить любую из этих строк с помощью следующего кода:
    var
    S1, S2: string;
    ...
    {Source is TQLanguageSource component on your form}
    Source.FormSection := 'Additional strings';
    { Getting value of String1 }
    S1 := Source.LoadString('String1', '');
    { Getting value of String2 }
    S2 := Source.LoadString('String2', '');
    { S1 and S2 are now localized. You can use them in any purposes}
  • Посмотреть действующий пример подобной строки можно в модуле DataM.pas демонстрационного приложения Advanced Localizer.
 
Разница между TQUserLanguageSource, TQLanguageSource и TQDBLanguageSource заключается в том, что TQLanguageSource и TQDBLanguageSource берут строки локализации из фиксированного источника (текстового файла или фиксированного формата данных), а TQUserLanguageSource может брать строки локализации из любых источников. Поэтому, если Вы хотите поместить строку локализации из другого источника, отличного от текстового файла или любого поддерживаемого формата данных, Вам понадобится TQUserLanguageSource.